Казалось бы, в китайском языке с местоимениями всё просто. Есть парочка 我 «я» и 你 «ты». Есть местоимения третьего лица (он, она, оно), которые произносятся одним звуком «tā», а на письме стали различаться только в ХХ веке. И, наконец, есть суффикс множественного числа 们 «men», который превращает «я» в «мы», «ты» в «вы» и так далее… Магазета решила покопаться в словарях и нашла ещё 10+ китайских местоимений и обращений, которые вы, скорее всего, не знаете.
Метка: интернет-жаргон
На тему, как китайцы называют иностранцев было написано не мало постов. Это и многочисленные «лаоваи» (老外) с «заморскими чертями» (洋鬼子), и нейтральные «вайгожэни» (外国人) с почетными «гуйбинями» (贵宾), или даже какой-нибудь гуандунский «гуайло» (鬼佬). Но если копнуть еще глубже, то можно найти прозвища не только иностранцев, но и отдельных национальностей, и даже стран. О последних сегодня и пойдет речь.