15 китайских слов, которые вы точно произнесете неправильно

В китайском языке существует большое количество омофонов — слов, которые пишутся по-разному, но звучат одинаково. Например, в словаре “Цыхай” перечислены 149 иероглифов со слогом “yì”. Омофоны — часть китайской культуры, и игра слов на их основе широко используется в традиционных поздравлениях, интернет-сленге и для обхода политической цензуры. Но гораздо меньше мы знаем про омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении. Магазета подготовила список 15+ китайских слов, которые вы наверняка прочитаете неправильно.

Любой новичок в китайском языке знает, что 车 chē по-китайски “телега, автомобиль”. Но если вы хотите научиться играть в китайские шахматы “сянци”, то запомните, что “ладья” по-китайски . Её же можно встретить в китайской идиоме 舍车保帅 (shě jū baǒ shuài) — отдать ладью, чтобы спасти короля. Shafir. Xianqi

Часто встречающийся иероглиф 乐 имеет два чтения: yuè (музыка) и lè (радоваться). В теории среди полутора миллиарда китайцев вы можете встретить человека, которого зовут 乐乐乐 Юэ Лэлэ. “Юэ” - не самая редкая китайская фамилия, а “Лэлэ” - довольно распространенное китайское имя. К другим базовым омографам относятся: 了 (le, liǎo), 着 (zhuó, zhāo, zháo, zhe), 行 (xíng, háng), 和 (hé, huó), 还 (huán, hái), 都 (dū, dōu).

Если видите отрицательную частицу 没 méi (не, нет) в словах 没收, 出没 или 淹没, то лучше призадумайтесь, возможно, это “исчезать; скрываться под водой; тонуть”.

Служебная частица 的 de тоже может обмануть начинающего китаиста. Запомните слова 目的 (mùdì) “цель”, 的确 (díquè) “действительный; верно” и 的士 (dīshì) “такси”. Такси в Гонконге

Чаще мы встречаем 角 jiǎo в значениях “угол”, “рог” или “гривенник”. Но в словах 角色 “роль” и 角斗 “борьба” — этот иероглиф читается jué.

盱眙

Немало китайцев прочтут название этого населенного пункта в провинции Цзянсу, как “yu tai” и ошибутся, правильно — xūyí. Вообще, с топонимами и фамилиями нужно быть вдвойне осторожнее, именно в них привычные иероглифы меняют чтение на диаметрально противоположное: 六安 (город lù’ān, не liùān), 龟兹 (топоним qiūcí, не guīzī), 单 (фамилия и топонимы shàn, не dān), 身毒 (древнее название Индии juāndú, не shēndú).

模板

“Шаблон”, “форма” правильно говорить múbǎn, хотя большинство офисных работников скажут móbǎn.

南无

Два простых иероглифа 南 nán и 无 wú, вместе произносятся nāmó и означают буддийское “Восславься!” (санскр. namas), которое используется в молитвах. Впрочем, чаще встречается вариант написания традиционными иероглифами - 南無. 南无阿弥陀佛 буддийская надпись

会计

Иероглиф 会 (huì) мы привыкли использовать в значениях “общество; собрание; уметь”, но “бухгалтерия; бухгалтер” по-китайски будет 会计 kuàijì.

供给

Еще один экономический термин 供给 “снабжение, снабжать” — gōngjǐ. Другое частое слово, где 给 читается jǐ, вместо привычного gěi — 给予 “давать (кому-л. что-л.); дарить”.

于戏

Наше любимое — междометие “увы! ах!”, но большинство его прочтут yúxì, а правильно wūhū.

工尺

Еще два базовых иероглифа, но последний здесь читается chě, а не chǐ. 工尺 — традиционное китайское нотное письмо. традиционное китайское нотное письмо

反省

Большинство изучающих китайский язык знают 省 shěng (провинция; экономить), но не слышали про второе чтение xǐng. Его можно встретить в словах: 反省 (fǎnxǐng) “образумиться, самоанализ”, 内省 (nèixǐng) “самоконтроль”.

埋怨

Иероглиф 埋 очень коварен. Во-первых, он похож на 里/理 и его хочется прочитать соответственно “li”. Во-вторых, как только вы узнаете, что он читается mái (закапывать), то вам попадается 埋怨 — mányuàn “жаловаться, укорять”.

校对

Иероглиф 校 скорее известен вам с чтением xiào в значении “школа” или “офицер”. Но в глаголах его чаще можно встретить, как jiào. Например, 校对 jiàoduì “корректировать, сверять”.

忖度

Здесь 度 вместо привычного dù, читается duó. В итоге получаем cǔnduó — взвешивать, продумывать, соображать; оценивать. 忖度 cunduo На этом всё. Не забудьте ещё посмотреть 106 карточек с омографами от газеты “Жэньминь жибао”. Делитесь своими любимыми и ненавистными китайскими омографами в комментариях.   Благодарим за помощь в подготовке материала Альберта Крисского, Ивана «oldboy» Бобрикова, Демьяна Терентьева и участников чата Магазеты в Telegram. Если вам понравилась статья, пожалуйста поставьте лайк и поделитесь ею с друзьями. Хотите быть в курсе наших публикаций по теме, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене страницу Магазеты в facebook, vk, instagram, telegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.